发布会现场,制作方率先向媒体“剧透”了《猫》剧的两个精彩片段。演员们都是在不借助任何音响设备的情况下“裸”唱,展示真实唱功。其中的“歌剧猫”段落是在DVD中没有出现的,历来只有在现场演出中才能看到,两位主演互飙高音颇有喜剧性。另外那个“领袖猫”出场段落,主办方特地将中文歌词显示在大屏幕上,让媒体感受该剧中文版翻译的风格。为了让中文版内容不“跑偏”,剧组是先由翻译人员将英文版翻译成中文,再将中文版交给另外一组翻译人员翻译回英文,以此反复多次,在唱段的开闭口音方面也有所调整,保证演唱顺畅。主创表示,《猫》已经在全世界上演过15种语言版本,国外制作方有非常丰富的“移植”经验,所以大家不用担心中文版品质会“打折扣”。此前,上海站也面向社会征集了铁皮月饼盒、兔爷、车牌等怀旧纪念物,放大三倍后放置在舞台的“垃圾堆”里。北京站的演出也会继续对外征集能够唤起北京观众记忆的特色旧物。
剧中互动欢乐 通道位置变VIP
尽管《猫》展示的是猫咪世界的聚会,但其中的“英雄猫”、“温柔猫”、“小偷猫”、“俏丽猫”、“摇滚猫”、“剧院猫”、“海盗猫”等也很容易让人联想到人类社会中的社会角色。《猫》的优势在于观众群更宽泛,几岁的小孩子也能在剧场中体会欢乐。观众是猫世界的闯入者,所以猫咪们也会对这些人类产生好奇心。现场演出时,猫咪们常常跳下舞台与观众亲密接触,坐在前排或者靠通道的位置成了真正的“VIP场地席”。发布会当天,北京的媒体也是率先体验了一把“与喵星人零距离”。主持人还没登场,数只扮成“猫”的演员就悄无声息地从大家的身后爬了出来,突然凑到每个人面前和“人类”玩起了互动。扮演酷帅摇滚猫的演员透露,他将在剧场里与观众牵手跳舞或者亲吻,以往的场次常常会挑女观众。有的女观众很配合,而有的女观众很羞涩,需要他来带动气氛。有时,他也会耍个小花招,预先把旁边的男观众支走,再跟女观众套近乎。这只“摇滚猫”非常讨女观众喜欢。主办方透露,上海站首演结束后,几乎所有到场的女记者都到后台点名要求采访“摇滚猫”。
演员“猫”上身 台前幕后付出多
饰演剧中“领袖猫”的丁伟来自中国歌舞剧院,世界名剧演了个遍,这还是头一遭用母语来唱外国经典剧目。而“俏丽猫”丁臻莹则从去年的《妈妈咪呀!(微博)(微博)》到今年的《猫》都参与其中。她透露,最初导演让所有演员练习猫咪起床、舒展、清洁身体等动作时,大家都对着镜子忍不住笑场。经过120天的封闭训练,所有的演员都“猫”上身,现在自己不带尾巴表演都有点不习惯了,有时候跟朋友急了,直接就想伸爪挠人,让别人看到都很惊讶。剧组有的演员在路边打出租车,伸手竟然还是猫爪姿势。演员周密在剧中一人分饰多猫,演完一个角色,又得利用十来分钟抢妆,变成另外一只猫。因为油彩的刺激和换季过敏,这次他出现在发布会现场时,脸部都是红肿的。剧中的“小偷猫”更是个体力活,前一段唱段尾声,两只猫就要耍出“风火轮”,一起联手侧手翻过全场,起身又是一大段唱。
北京站正式开票 连演52场
自1981年在伦敦首演以来,《猫》的足迹已遍布全球26个国家超过300座城市,中文版之前的14个语言版本为《猫》在全球赢得了超过7300万观众和28亿美元的票房成绩。在登陆中国之前,《猫》已经在世界各地完成了超过45000场演出。与去年《妈妈咪呀!》中文版一样,《猫》中文版也会在北上广三地接力演出。制作人田元透露,目前,中文版《猫》上海一地演出已达四十多唱,票房收入已经突破2600万人民币,平均上座率为85%左右。待上海站61场结束,预计上海一地票房将达到3000万。北京站是《猫》中文版2012巡演的最后52场,经过前面一百多场的打磨,北京的观众将看到更成熟、完美的舞台展现。9月24日起,《猫》中文版正式启动北京售票。每位购票的观众还可以获赠限量版卡贴,这是特别为音乐剧《猫》中文版北京演出所做的设计,全套一共6张。(崔一佳/文 郑福德/图)
友情链接|Links
Copyright © 2012 绵阳市盛创文化传播有限公司 版权所有 Shengchuang Culture Dissemination CO.,LTD. All Rights Reserved. 蜀ICP备12010245号-4 技术支持:成都网站建设