据了解,《好声音》节目产生了很多衍生品收益,单个歌手彩铃预计将达到1000万元的下载额。
正如《好声音》幕后团队田明说,引入海外版权只是一个开始,对于节目模式的商业开发还要做很多工作,后端产业链的开发才是成功的关键。“线下我们会在全国知名的连锁演绎酒吧中,举办我们称为V-house的驻场演出,选手们都可以去参加,还有一些小型的歌迷见面会等。此外,我们还有全国的巡演。甚至海外巡演,包括新加坡、美国等也都在计划当中。”
买名气
90%节目购买自海外版权
2004年,中国电视荧幕被《超级女声》点燃,随着选秀风潮的褪去,各大卫视都在寻找“收视利器”,继而走向了模仿之路。中央电视台《开心辞典》模仿英国的《百万富翁》;广东电视台《生存大挑战》模仿美国《生存者》……
但模仿的节目大多是“照葫芦画瓢”,节目内容参差不齐,反响平平。在“不痛不痒”的局势下,东方卫视的《中国达人秀》注入了新鲜血液,一炮而红。这档节目是海外节目的成功“翻版”,原型是大名鼎鼎的《Got Talent》(英国达人)。
《达人秀》通过引进外来版权打造本土作品,让投资方赚得盆满钵满。而这把“旺火”也灼痛了各个电视台的眼皮。制作出《达人秀》、《好声音》的幕后团队、宣传总监陆伟接受天府早报记者采访时认为,“自主研发新节目推出固然是好的,但却难以保证节目推出后是否有市场。因而,引进当前国外流行红火的节目模式,再进行本土化翻新,无疑是一个相对简单且又有保证的好办法。”
于是,“引入国外节目版权”成为了大多数卫视呈现在观众面前的节目形态。有统计表明,近两年在中国荧屏上爆红的娱乐节目90%是购买自海外版权。
买技术
《梦立方》水土不服遭冷遇
如此引进已经通过“检验”的节目模板,真的就一定能在中国立足吗?答案并不确定。今年5月,东方卫视上档新节目《梦立方》,引自英国节目《The Cube》,这档节目曾在2011年英国电视剧最高奖中获得最佳综艺奖。《梦立方》延续了《The Cube》的高科技卖点,同时大量采用电影的表现手法,挑战者在密闭的立方体内挑战设置的游戏从而实现自己的梦想。
然而这档开播不久的节目,意外遭遇“水土不服”。主持人张绍刚接受媒体采访时分析说:“英国《The Cube》中技术是节目的一大亮点,虽然《梦立方》在技术上做到了。但是对中国观众来说,这种以技术为卖点的、纪录类的真人秀节目还是比较陌生,接受度并不高。”
而深圳卫视《年代秀》,购买的是比利时版的《Generation show》,在“拿来”之后,节目组进行了本土化改造。节目宣传卢祝萍接受采访时非常自豪,“比利时版只有一季,但《年代秀》已经播出8季了。整体框架我们保留了,但我们让它的内核更符合中国国情。包括题目设置、明星选择都是以中国为尺度,以中国人的标准衡量。”
由此看来,除了认真拜读节目的制作“宝典”,本土改造也是节目成功的关键。
买经验
《好声音》受益于科学程序
《好声音》的走红,不少专业人士认为,受益于原版《The Voice》成熟、科学的节目程序。从《中国达人秀》、《中国梦想秀》到《中国好声音》,中国综艺节目似乎进入了一种新的模式:原版引进国际当红节目版权,精妙学习,地道制作。“从技术角度来讲,我们必须承认中国电视行业的制作水准跟英美等发达国家有不小差距,这是他们的强项;从内容来讲,最大的区别在于我们讲的是中国人自己的故事。中国人有自己的历史传承和价值判断,我们希望通过电视节目传递出这种价值观。”《好声音》宣传陆伟如是说。
从电视节目的运作规律来看,10年是一个周期,观众的审美将经历从“疲劳”到“回归”的过程。陆伟认为,目前中国电视人需要认真学习,而不是盲目创新。“每一次原版引进都可以学到先进的经验和运作方法,这对于中国电视人视野的提升、与国际接轨能力的提升非常有效。英美电视制作行业发展了100多年,如果可以通过10年或20年的时间来完成这一个过程,对于中国电视人来说,是值得的。”
成功宝典
《好声音》走红,究其原因,陆伟直言,认真拜读版权方的节目 “宝典”是重中之重。在上百页的“宝典”中,从情节设计、灯光、音乐、舞美到地点、流程,连一封邀请函的写法都一一详细说明。
硬件指导
在《好声音》第一期录制时,有国外导演在现场观看指导,对灯光、布置、音响提出建议。
海报照搬
《好声音》和《TheVoice》的宣传视频、海报是绝对一致的。所有的logo和logo的位置都是一模一样的,角度也都要一样,这是版权方要求的。
学员要求
学员方面,采用五分制,三分声音,两分故事,“相对来讲,他们更重视声音,但同时也不忽视故事。不要求每一个学员都有故事,但不能所有的学员都没有故事。”
导师要求
版权方对于节目幕前人选也有要求。在选择4个导师时,国外版权方给出的要求是,要有两个国内一线大牌,一个是年轻人非常喜欢的歌手,一个是选秀歌手。 天府早报记者刘睿 实习生颜雪
友情链接|Links
Copyright © 2012 绵阳市盛创文化传播有限公司 版权所有 Shengchuang Culture Dissemination CO.,LTD. All Rights Reserved. 蜀ICP备12010245号-4 技术支持:成都网站建设